Förstår du inte våra mejl?
Har du sett att vi har konstiga rubriker på mejlen? Exempelvis orderbekräftelsen där det står "Hänne kommer orderbekräftelsen". I Hälsingland finns många olika dialekter, en av dem är Ovanåkersmål. Lindbergs grund ligger nämligen i Ovanåker, närmare bestämt Edsbyn.
Vi ville skapa något unikt för att sticka ut från mängden av alla mejl som du får i din inkorg så därför valde vi att använda Ovanåkersmål på rubriken men var inte orolig, resten av mejlet är skriven på ren svenska!
Nedan har vi skapat ett översättning av ord som finns med i mejlen
som skickas till dig så att du också kan ta del av Lindbergs ursprung!
Order "Hänne" betyder här. HÄR KOMMER ORDERBEKRÄFTELSEN
Om ni har sett bandy kanske ni känner igen ordet "Nu'läll" från Edsbyns bandymatcher då klacken skriker "NU'LÄLL!" när det är hörnor. Översättningen är: "Nu händer det."
Kort och gott så är översättningen att det inte finns något på din order. I Ovanåkersmål händer det ofta att vi lägger till ett "e" på slutet för att förtydliga att det inte är något eller ett "ja" för att förtydliga att det är jag, vi vet inte varför. Så om du vill säga "Jag är från Edsbyn men det är inte du" säger du: "Ja ä från Edsbyn ja, de änte du e" men allra helst säger du bara: "Ja ä från byn ja, de änte du e!".
Nusa betyder "nu äntligen" eller enbart "nu". Orden "är" och "det" sätter vi gärna ihop till ett ord så det blir "äre". Så meningen översätts till: Nu är det återbetalt.
Ordet "Mäh" har direkt ingen översättning utan det är något som sägs om det är något som är konstigt. Sedan är resten av meningen översatt till: Blev det något konstigt. "Joll" betyder konstigt eller tokigt.
Minns du ordet "Hänne" från orderbekräftelsen? Det betyder alltså här.
Här kommer en väldigt komplicerad mening då orden "eller", "inte" och "klart" är det enda som är begripligt. För att översätta rakt av så betyder det: Har du tittat klart, eller orkade du inte?
Här är ett mejl för de som hämtar i butiken, då de flesta som hämtar bor i närheten av Lindberg så förstår många vad som står. Det betyder: "Din påse är klar för att hämtas". Vi sätter gärna in ett ö istället för å eller o när vi "språkar" (pratar)
Här är en påminnelse om du har glömt att hämta din påse. Då ställer vi frågan: Är du sjuk eller vart är du? Din påse står kvar här.
Vad tycker du om våra mejl? Vi vill gärna veta! Gå in på vår instagram eller facebook och skicka ett privat meddelande till oss vad du tycker. Det går också bra att mejla, såklart!
Vi finns här för dig om du har frågor: info@lindbergsweden.se